Glagol CHANGER

Dragi frankofili,

Glagol CHANGER (promeniti) se koristi u francuskom malo drugačije nego onako kako smo navikli u svom maternjem jeziku.

CHANGER (promeniti) 

  • praćen direktnim objektom: changer quelque chose / quelqu’un (promeniti, zameniti nešto / nekoga)

Changer le sens d’une phrase. (Izmeniti smisao rečenice.)

Changer ses projets. (Promeniti planove)

Elle change son bébé, elle change sa couche. (Ona presvlači bebu, menja joj pelenu.) 

  • quelque chose À quelqu’un / quelque chose (promeniti nešto nekome, u nečemu)

Changer les idées à quelqu’un. (Promeniti nečije mišljenje)

Elle n’a rien changé à ses habitudes. (Ništa nije promenila u svojim navikama.) 

  • DE quelque chose / quelqu’un (promeniti nešto / nekoga)

Elle a changé de ville. Elle a aussi changé de mari. (Promenila je grad. A i muža.)

Changer de place avec son voisin. (Zameniti se mesta sa susedom.)

Si vous changez d‘adresse, prévenez-nous. (Ako promenite adresu, javite nam.)

Il a réussi à me faire changer d’avis. (Uspeo je da mi promeni mišljenje.) 

  • quelque chose POUR (CONTRE) quelque chose (zameniti nešto nečim)

Elle a changé son travail pour un autre. (Zamenila je posao za neki drugi.)

Changer des livres contre des disques. (Zameniti knjige za diskove.)

Changer un euro contre (pour) un dollar (promeniti evro u dolar) 

  • quelque chose EN quelque chose (izmeniti nešto u nešto):

Elle a changé le bureau en chambre d’enfant. (Napravila je od kancelarije dečiju sobu.) 

  • quelque chose (zamenice : tout, rien, quelque chose) à quelque chose :

Cela a tout changé à sa vie. (To mu / joj je sve promenilo u životu.) 

PROMENITI SE u francuskom nije povratni glagol:

Tout a changé ici, on ne reconnaît plus rien. (Ovde se sve izmenilo, više se ništa ne prepoznaje.)

Le temps a changé depuis hier. (Vreme se izmenilo od juče.) 

SE CHANGER 

= mettre d’autres vêtements (presvući se) 

EN quelque chose = se modifier soi-même (izmeniti se, promeniti se)

Après deux ans de mariage, le prince charmant s’était changé en méchant mari. (Nakon dve godine braka, princ je postao zlobni muž.) 

Nedavno sam snimila i kratak video o ovom glagolu:

Sonja, tvoj profesor francuskog

Grupni online kursevi A1, A2, B1, B2 i C1 nivoa

Lekcije koje te mogu zanimati

Glagoli ESSEYER, TENTER, S’EFFORCER

Glagoli ESSEYER, TENTER, S’EFFORCER

Dragi frankofili, Kako kažemo na francuskom da nešto POKUŠAVAMO da uradimo? Pogledajmo sa kojim predlozima koristimo glagole sinonime essayer, tenter i s’efforcer. ESSAYER (pokušati, probati) quelque chose (pokušati nešto) J’ai essayé des chaussures dans ce magasin....
Glagoli CHERCHER i DEMANDER

Glagoli CHERCHER, DEMANDER

Dragi frankofili, Kada nesto želimo da TRAŽIMO ili PITAMO na francuskom, da li koristimo glagol CHERCHER ili DEMANDER? CHERCHER CHERCHER najčešće znači tražiti, ali i pokušavati da uradimo nešto. quelqu’un / quelque chose (tražiti nekoga / nešto): Je cherche ma...
Glagoli ARRIVER i RÉUSSIR u francuskom

Glagoli ARRIVER, RÉUSSIR

Dragi frankofili, Kada želimo da kažemo da negde STIŽEMO, koristimo isti glagol kao i kad kažemo da nešto USPEVAMO da uradimo ili kad se nešto DEŠAVA, a to je glagol ARRIVER. ARRIVER  quelque part (À, EN, DANS) stići negde / DE quelque part (de, du, ...) stići od...
Glagol PASSER

Glagol PASSER

Dragi frankofili, Glagol PASSER može imati toliko različitih značenja zavisno od predloga sa kojim se koristi: proći, preći, provesti, svratiti, dodati...  PASSER  quelque chose (preći nešto; provesti vremenski period) Nous avons passé la frontière...
Glagol JOUER | Predlozi iza glagola JOUER u francuskom jeziku

Glagol JOUER

Dragi frankofili, Sigurno ste do sada primetili ovaj neizbežan glagol kada je u pitanju nedoumica između upotrebe predloga DE ili À, a zavisno od toga koji predlog uz njega koristimo, ovaj glagol i menja značenja. Pogledajmo primere: JOUER  AVEC quelqu’un /...
Glagoli SE SOUVENIR, SE RAPPELER

Glagoli SE SOUVENIR, SE RAPPELER

Dragi frankofili,  Kada želimo da kažemo da se nečega sećamo koristimo 2 različita glagola, SE SOUVENIR DE i SE RAPPELER, i treba posebno da obratimo pažnju na to da sa prvim obavezno koristimo predlog DE a sa drugim NIKAD. Pregledajmo sve moguce kombinacije ovih...
Glagoli PENSER, RÉFLÉCHIR

Glagoli PENSER, RÉFLÉCHIR

Dragi frankofili, Još jedan glagol koji može biti praćen predlozima i DE i À je glagol PENSER (misliti), pa bih ovaj put izanalizirala sve njegove kombinacije sa i bez predloga, a zatim skrenula pažnju i na njemu po značenju sličan glagol RÉFLÉCHIR (razmišljati)....
Glagol DÉCIDER

Glagol DÉCIDER

Dragi frankofili, Danas želim da započnem priču o glagolima koji mogu biti praćeni predlogom i DE i À, jer će nas oni najviše zbunjivati. Kako da znamo kad koji da upotrebimo? U ovoj situaciji se mora malo više potruditi da zapamtimo neke kratke rečenice kao modele...
Glagoli ATTENDRE, S’ATTENDRE

Glagoli ATTENDRE, S’ATTENDRE

Dragi frankofili, Da li ste razmišljali o tome kako kažete da nekoga ili nešto čekate, a koja je razlika kada treba da kažete da nešto očekujete da se desi? Glagol ATTENDRE (čekati) se koristi prilično slično kao i u našem jeziku, pa da vidimo prvo sve kombinacije u...
Glagoli COMMENCER, SE METTRE

Glagoli COMMENCER, SE METTRE

Za razliku od glagola koji znače završiti da radimo nešto, koji su uvek praćeni predlogom DE, kada na francuskom želimo da kažemo da nešto POČINJEMO da radimo koristićemo najčešće glagole COMMENCER i SE METTRE i oba će biti praćena predlogom À kada iza dolazi neka...
Glagoli FINIR, ARRÊTER i CESSER

Glagoli FINIR, ARRÊTER i CESSER

Dragi frankofili, Tri glagola koji znače završiti, prestati, kada su praćeni nekim drugim glagolom obavezno koriste predlog DE. To su glagoli FINIR, ARRÊTER i CESSER. FINIR Najčešće je praćen direktnim objektom: Finir quelque chose / d’une façon (završiti nešto na...
Glagol COMPRENDRE

Glagol COMPRENDRE

COMPRENDRE (razumeti) Direktan objekat: Comprendre quelqu’un / quelque chose (razumeti, shvatati nekoga / nešto; sadržati, obuhvatati nekoga / nešto) Il ne comprend pas l’allemand. (On ne razume nemački.) Équipe qui comprend onze joueurs (Ekipa koja sadrži (je...
Glagol APPRENDRE

Glagol APPRENDRE

APPRENDRE (učiti) Direktni objekat: Apprendre quelque chose (učiti, naučiti ili saznati nešto) Émilie apprend l’anglais. (Emili uči engleski). Je viens d’apprendre sa mort. (Upravo sam sazala za njegovu / njenu smrt (ili da je umro/la).) Apprendre quelque chose à...
Predlozi iza glagola PRENDRE

Glagol PRENDRE

PRENDRE (uzeti) Prvenstveno praćen direktnim objektom: prendre quelqu’un / quelque chose (uzeti, uhvatiti nekoga / nešto) La police a pris le voleur. (Policija je uhvatila lopova.) Qu’est-ce qui te prend ? (Sta ti bi ?) PRENDRE quelque chose à quelqu’un (uzeti nešto...

Glagol DIRE

Dragi frankofili, Ovu seriju blogova o glagolima praćenim različitim predlozima započeću glagolom DIRE (reći) koji je, priznaćete, jedan od najčešće korišćenih glagola. Šta sve u rečenici može da stoji iza DIRE : Direktan objekat, kada nema predloga između glagola i...

Bez diktata nema dobrog pisanja na francuskom (linkovi sajtova)

Dragi frankofili, Savladavanje francuskog pravopisa je prilično delikatno i koriste se razne metode da bi se ono postiglo. U Francuskoj, deca prvih nekoliko godina škole svakog dana pišu diktate, pa me uvek čudi koliko ih ljudi koji uče francuski kao strani jezik...

Više od 100 besplatnih lekcija koje sam napravila od avgusta 2022. godine

Dragi frankofili,  U ovom dokumentu sam sastavila preglednu listu više od 100 lekcija koje sam od avgusta 2022. godine besplatno napravila i postavila na instagram i youtube. Linkovi su na Youtubu jer ih je mnogo lakše pratiti i zaustavljati kada je potrebno da...